Note 英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。
|
▼ながなが |
続く |
tedious; endless; tiresomely long |
例文
He had to listen to his boss's endless bragging.
彼は上司の自慢話をながながと聞かされた。
|
|
▼なみなみ |
注ぐ |
to the brim |
例文
He refilled the glass to the brim with beer and emptied it.
彼はグラスにビールをなみなみと注ぎ、それを飲み干した。
|
|
▼なよなよ |
弱い |
feeble and frail; wimpy; sissy |
例文
He is a mother's boy, and there's something wimpy and sissy about him.
彼はマザコンでどこかなよなよしたところがある。
|
|
▼にかっ |
笑う |
grin; smile showing one's teeth |
例文
When asked how was fishing, he grinned and showed his catch.
釣りはどうだったと聞かれ、彼はにかっと笑って獲物を見せた。
|
|
▼にこにこ |
笑う |
smile merrily (radiantly; beamingly) |
例文
She looks happy and smiles radiantly.
彼女は幸せそうでにこにこと笑っている。
|
解説
merrily は楽しそうに、radiantly、beamingly で輝くような笑い方というニュアンスが出ます。
|
▼にたにた |
笑う |
smirk; simper |
例文
He was just smirking and never tried to share the secret with us.
彼はにたにた笑うだけで、決して秘密を打ち明けてくれなかった。
|
解説
smirk、simper は軽蔑、自己満足的な笑い方になります。「にたり」よりは、笑いが継続している感じがあるため、英語表現では進行形を使うとより雰囲気が出るでしょう。
|
▼にたり |
笑う |
smirk; simper; a smug smile |
例文
The burglar smirked at the sight of money in the safe.
強盗が金庫の中にお金を見つけ、にたりと笑った。
|
|
▼にっこり |
笑う |
(a nice) smile; smile; beam |
例文
The flight attendants gave us a nice smile.
客室乗務員はにっこり笑いかけてくれた。
|
|
▼にやにや |
笑う |
grin; simper; a silly grin |
例文
He has a silly grin and never tells me the truth.
彼はにやにや笑って本当のことを言わない。
|
解説
a silly grinは、どちらかというと「間の抜けたような微笑み方」になります。
|
▼にょきにょき |
出現 |
spring (sprout) up one after another; mushroom |
例文
Tall buildings have begun mushrooming in the economically developing area.
その経済発展地区では高層ビルがにょきにょき建ち始めている。
|
解説
mushroom だけで、「急激に増える」という意味が含まれます。
|
▼にょろにょろ |
出現 |
wriggle; squirm |
例文
Suddenly, a snake came wriggling out of the bush.
突然、ヘビが藪からにょろにょろ出てきた。
|
|
▼にんまり |
微笑む |
smile to oneself; put a secret smile on one's face |
例文
He smiled to himself thinking how much profit he would get.
彼は、どれくらい儲かるかを考えながらにんまりした。
|
|
▼ぬくぬく |
温かい |
(warm and) snug; comfortable; snugly; comfortably |
例文
A cat is lying snugly by the heater.
ネコがストーブのそばでぬくぬくと寝そべっている。
|
|
▼ぬけぬけ |
言う |
how dare you...?; impudently; shamelessly |
例文
"How dare can you shamelessly say such a thing to me?" she said.
「よくもぬけぬけとそんなことが言えるわね」と彼女は言った。
|
解説
how dare you..? だけでも「よくもぬけぬけと…」といった感じは出ますが、impudently や shamelessly を加えて強調することができます。
|
▼ぬっと |
出現 |
loom; silently appear |
例文
A large and plain face suddenly loomed ahead in the fog.
大きなのっぺりとした顔が、突然霧のなかにぬっと現れた。
|
|