File No. 330   ▲Page top
gotcha
ɑʧə/ɡɔʧə]

わかった!やった!思わぬ発見・快挙、落とし穴

  • The media always uses "gotcha" journalism.
  • They are looking for a "gotcha" just for thrill and fun.

(I've) got you を縮めたスラング。最も一般的な意味としては「これぞ、コレ!」と探していたものが見つかったとき、「やったあ!」と物事がうまく行ったり、自分の狙いどおりに事が運んだ場合などに使う「間投詞」。ジャーナリズムでは、意地悪な質問などをして本音を引き出したり、わざと問題発言などをさせてネタにするようなやり方を言い、まさに、ある人にとっては「やった!」というようなことが、「しまった!」というようなことで、「突然やってくる悲惨な状況」という意味でも使われます。また、パソコン関係ではプログラムの不備などで起こるエラーといった意味もあります。


 File No. 329   ▲Page top
outlay
[tl]

支出、経費、支出する

  • Of these total expenditures, 45 percent was spent on capital outlay.
  • They got an outlay of 100 thousand yen for their project.

なかなか入ってこないのに、出て行くときは、羽が生えて飛んで行く、というのがお金。サイフを買うなら「春」(「張る」サイフ)。サイフの中に「蛙」を入れておくとお金が「カエル」。ただのシャレですが、実際、止められないのが支出。節約しながらつつましい生活をしていたのに、突然、パソコンが壊れて思っても見なかった支出が… といった悲劇も。いざというときに備えて、毎月3000円ずつの「パソコン損害基金」なんていうのもいいかもしれません。

 同義語  cost, disbursement, expenditure, expense, disburse, expend


 File No. 328   ▲Page top
cadence
[kdəns]

旋律、拍子、抑揚

  • The cadence of speech can transmit the message.
  • I love the clear vowels and melodic cadence of Italian.

フランス人は愛をささやくように、スペイン人は神に語りかけるように、イタリア人は歌うように話すと言いますが、やはり言語には独特のリズムやメロディーがあります。言語だけでなく、時と場合によって話し方は変わるもの。どんな人でも赤ちゃんに話しかけるときには知らず知らず高音になり、口調もゆっくりになるとか、疲れているときは低音で抑揚の少ない話し方になるなど、声の抑揚、リズム、トーンなどを意味します。音楽用語では、カデンツァという意味もあり、楽譜から離れて独奏者がパフォーマンス的に演奏する部分を言います。

 同義語  intonation, accent, inflection, modulation, rhythm


 File No. 327   ▲Page top
gape
[ɡeɪp]

口をぽかんと開けて見とれる、あくび、大きな裂け目

  • There is a gaping gap between what the president says and what he does.
  • They look out the window, open-eyed as if they are gaping at the miracle.

「おはよう!」と元気にオフィスに入ってきた見知らぬ女性。「あのぅ、どなたでしょうか?」「いやあね、アタシよ、アタシ!」とか言われても誰もわからない。みんな口をあんぐりと開けてぽか~んと見つめている、といった驚きなどで一瞬動きが止まってしまったようにぼんやりと口を開けている状態を言います。古ノルド語の gapa 「あくびをする」が語源。「あくび」と言うわけですからやはり、口を大きく開いた状態を形容して、a gaping gap 「大きな差」というふうに使われます。以前に出てきた a yawning gap と全く同じです。

 同義語  stare, wonder, goggle, gawk, yawn


 File No. 326   ▲Page top
skid
[skɪd]

自動車のスリップ、滑り材、滑り止め、滑らせる

  • The street was used to skid logs and load them onto boats.
  • Iron waste rock can be used as a skid-resistant aggregate for asphalt paving.

「滑らせる」のかと思えば「滑り止め」にするというどっちつかずの意味をもつ単語。語源はスカンジナビア、つまり古ノルド語の skith 「木の棒」。木材をどのように使ったかで単語の意味も成長してきたというわけです。エジプトのピラミッド建造では、巨大な石を運ぶのに、丸太のような「ころ」を下に敷いたと言われますが、この「滑り材」のことも skid 。また、切り出した木材を山の上から転がして港まで運ぶ道を skid road 、道路などが滑りにくいというのは skid-resistant 、整地現場などで活躍するミニブルドーザーのようなクルマは Skid-Steer Loader と言います。

 同義語  slide, slip, slither, coast, glide, skim, veer





 A Word a Day in the Past  これ以前の過去の単語



 英単語リスト 

 ページリスト 
 ページリスト

 これまでの今日の英単語 
Page65 |  Page64 |  Page63 |  Page62 |  Page61 |  Page60 |  Page59 |  Page58 |  Page57 |  Page56 | 


▲Page top