Note 英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。
|
▼ほっそり |
細い |
graceful and slender; elegantly slender (silm) |
例文
To be a fashion model, you must have a graceful and slender figure.
ファッションモデルになるにはほっそりした体型でなければならない。
|
|
▼ぽっちゃり |
太った |
pleasantly (gracefully) plump |
例文
Her mother is a gracefully plump and humorous woman.
彼女の母は、ぽっちゃりしたユーモアのある女性だ。
|
解説
plump、chubby などの単語は、fat が否定的なニュアンスを含むのに対して、「ふくよか」といった感じの良さを表します。
|
▼ぽつねん |
孤独 |
alone and lonely; isolated and detached/abandoned |
例文
An old man was standing alone and lonely in front of the tombstone.
墓石の前にひとりの老人がぽつねんと立っていた。
|
|
▼ぼつぼつ |
少しずつ |
little by little: bit by bit |
例文
Cherry blossoms begin to bloom little by little.
桜の花がぼつぼつと咲き始めている。
|
|
▼ポッポッ |
機関車 |
puff |
例文
A locomotive puffed away into the distance.
機関車がポッポッと遠くへ走り去った。
|
|
▼ぽつり |
落ちる |
(fall) a (single) drop |
例文
As soon as black clouds formed, a single raindrop fell.
黒い雲が集まってきたとたんにぽつりと来た。
|
|
▼ぽつり |
言う |
utter a (single) word; utter/say abruptly |
例文
He abruptly uttered that he had failed.
彼はぽつりと「失敗した」と言った。
|
|
▼ぽつん |
立つ |
alone; unaccompanied; single ... in a vast/large... |
例文
A single house is standing alone in a vast field.
広い野原に家が一軒ぽつんと立っている。
|
解説
single や vast などの単語を組み合わせるだけでも、「ぽつん」という雰囲気を表現することができます。
|
▼ポトポト |
落ちる |
drip down; fall/flow in drops; tap |
例文
It rains so hard that it drips down from the ceiling.
激しい雨で、天井からポトポトしずくが落ちている。
|
|
▼ほどほど |
適度 |
moderate and temperate; some but not too much |
例文
"You can have some sweets but not too much, or you'll gain more".
「甘いものもいいがほどほどにしとかないとまた太るよ」。
|
|
▼ぽとり |
落ちる |
plop; fall plop; drop with a slight thump/plop/thud |
例文
An apple dropped from the tree with a thump, and a scientist came up with a new idea.
りんごが木からぽとりと落ちて、科学者は新しい考えを思いついた。
|
解説
drop だけでも「ぽとりと落ちる」意味は出ますが、「ぽとり」というからには落ちる物は単数になります。
|
▼ほのぼの |
ぬくもり |
warm and relaxing; easy and cozy |
例文
There is something warm and relaxing in the way he talks.
彼の話し方にはどこかほのぼのとしたところがある。
|
|