Note 英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。
|
▼ボリボリ |
掻く |
nervously/noisily scratch |
例文
Nervously scratching his head, he said that he hadn't washed his hair for some time.
頭をボリボリ掻きながら、ここしばらく髪を洗っていないと彼は言った。
|
|
▼ボリボリ |
食べる |
crunch; munch; eat with a crunching sound |
例文
He was crunching cookies while watching TV.
彼はテレビを観ながらクッキーをボリボリ食べていた。
|
|
▼ぼやぼや |
不注意 |
careless and thoughtless; not mindful and watchful (enough) |
例文
Walking carelessly and thoughtlessly, he bumped against a bike.
ぼやぼや歩いていたら、自転車とぶつかった。
|
|
▼ほれぼれ |
魅了 |
fascinated and enchanted; enchanting and enthralling (fascinating) |
例文
The singer sang in an enchanting and enthralling voice.
その歌手はほれぼれするような声で歌った。
|
解説
人間を主語にして「ほれぼれしている」という場合は、fascinated、enchanted などの過去分詞形を使用し、歌などが「ほれぼれする」という場合は fascinating、enchanting などの形容詞を使います。
|
▼ぼろぼろ |
破壊 |
worn and torn; ragged and tattered |
例文
Clad in worn and torn clothes, the homeless man was roaming around in the park.
ホームレスの男は、ぼろぼろの服を着て公園をさまよっていた。
|
|
▼ぼろぼろ |
こぼす |
crumble (into pieces); fall in crumbs |
例文
This cookie is good, but it crumbles when eating.
このクッキーは美味しいが、食べているときにぼろぼろ落ちる。
|
|
▼ぽろぽろ |
こぼす |
fall in drops; roll down in drops |
例文
Instantly her face warped and teardrops roll down from her eyes.
みるみる彼女の顔がゆがみ、涙がぽろぽろこぼれ落ちた。
|
|
▼ぽろり |
言う |
pop out of one's mouth |
例文
While she didn't know, a secret popped out of her mouth.
気づかないうちに秘密がぽろりと口から出た。
|
|
▼ほんのり |
色づく |
tinged with...; slightly (faintly) colored; |
例文
At this time of the year, leaves now become tinged with red and yellow.
この季節になると、木の葉もほんのり赤や黄色に色づいている。
|
|
▼ポンポン |
打つ |
pop; tap; pat |
例文
He tapped his belly to amuse children.
彼はお腹をポンポンとたたいて子供たちを楽しませた。
|
|
▼ぽんぽん |
言う |
talk like a machine gun; outspoken and straighforward |
例文
He is a big talker and indeed talks like a machine gun.
彼はおしゃべりで、ぽんぽんものを言う。
|
|
▼ぼんやり |
見える |
dim; blurred; foggy; hazy |
例文
I saw a dim figure in the distance.
遠くにぼんやりとした人影が見えた。
It's a pity that my vision becomes blurred with age.
情けないことに年とともに目がぼんやりとかすんでくる。
The horizon is hazy, and we cannot see the distance.
地平線がぼんやりしていて遠くまで見えない。
|
|