Note 英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。
|
▼ぶらぶら |
歩く |
hang around; idle; stroll; leisurely walk |
例文
Don't hang around here and do something reasonable.
ここでぶらぶらしてないで、何かまともなことをやったら。
They enjoyed strolling in the park in the afternoon.
彼らは午後は公園をぶらぶらと歩いた。
|
解説
「何もしないでぶらぶら」するのは hang around、idle、ぶらぶら歩きは stroll や leisurely walk を使います。
|
▼ぶらぶら |
揺れる |
dangle (and sway); swing to and fro |
例文
Socks hung on the line are swinging to and fro in the wind.
ロープに干しているソックスが、風にぶらぶらと揺れている。
|
|
▼ぶらり |
ぶらさがる |
dangle; hang loosely |
例文
A huge snake was dangling from a tree branch.
大きなヘビが木の枝にぶらりとぶら下がっていた。
|
|
▼ぷりぷり |
怒る |
storm; blow a fuse; mad like a bull |
例文
When she didn't get what she wanted, she blew a fuse and stormed out of the room.
自分の欲しいものが手に入らなかったので、彼女はぷりぷり怒って部屋を飛び出した。
|
解説
blow a fuse は「激怒する」という意味の熟語です。また、mad like a bull「雄牛のように怒る」といったオリジナルな表現を用いることで、表現的な面白さが出てきます。
|
▼ぶるぶる |
震える |
shiver (tremble) violently (uncontrollably) |
例文
The heater was broken, and we were shivering violently with cold.
ストーブが壊れて、寒くてぶるぶる震えていた。
|
解説
violently で「激しく震える」、uncontrollably をつけると「自分では抑えられないほど震える」という意味合いが出てきます。
|
▼ふわふわ |
浮く |
softly (gently) float (waft) |
例文
Clouds are softly floating in the blue sky.
雲が青空にふわふわと浮いている。
|
|
▼ふわふわ |
柔らかさ |
soft and puffy (fluffy) |
例文
This is a soft and puffy pillow that gives you good night's sleep.
この枕はふわふわで夜よく眠れます。
|
解説
puffy はふくらみのある様子、fluffy は、ひな鳥の羽毛のような柔らかさを表します。
|
▼ふわり |
浮く |
lightly float (jump; land); gently lifted up |
例文
I felt my body gently lifted up in the air.
自分の身体が宙にふわりと浮くのを感じた。
From the roof, the cat lightly jumped and landed on the ground.
ネコは屋根からふわりと飛び降りた。
|
解説
float は浮いている状態を表し、gently lift up はやさしく持ち上げるという感じになります。
|
▼ブーン |
飛ぶ |
buzz; hum; zoom |
例文
Suddenly, a bee came buzzing and rested on my nose.
突然ハチがブーンと飛んできて、鼻の上に留まった。
A plane zoomed up in the sky and disappeared into the clouds.
飛行機がブーンと空に飛んで行き、雲の中に消えて行った。
|
|
▼ブンブン |
飛ぶ |
noisily (loudly) buzz around; hum around |
例文
Small flies are noisily buzzing around the garbage in the kitchen.
小さなハエが台所のゴミにブンブンたかっている。
|
解説
noisily などの副詞や、around などの前置詞を加えることで、単に buzz (hum) しているよりはうるさい様子を表現することができます。
|
▼ぷんぷん |
怒る |
in a huff; fit of anger; very, very angry; hysteric |
例文
She was very, very angry when told her service was not needed any more.
もう来なくてもいいと言われて、彼女はぷんぷん怒った。
|
解説
angry などの形容詞に very を重ねることで簡単に表現することもできます。
|
▼ふんわり |
浮く |
float like a feather; gently (gracefully) afloat |
例文
A swan is gracefully afloat on an emerald lake.
白鳥がエメラルド色の湖にふんわり浮いている。
|
解説
「ふんわり」の持つやわらかさを gently や gracefully といった副詞で表現することができます。
|